Файл 122. Истошные сны.

Доктор явно рассчитывал поразить гостей необычностью своего детища, и Скалли не стала разочаровывать его – сделала вид, будто слышит о фонде «Авалон» впервые. Напарник же слушал вполуха, погруженный в собственные мысли, и, мгновенно заметивший его неинтерес, словоохотливый Бэрингтон стал обращаться только к Дане. Впрочем, «экскурсия» продолжалась недолго – видно, немногие «заказчики» осмеливались нарушать правила погребения, установленные Святым Престолом.

– Вот капсула Артура Грейбла.

Капсула оказалась гораздо короче и уже своих соседок.

– Его тело было слишком сильно повреждено в аварии, и мы решили сохранить только голову, – пояснил Бэрингтон. – Пришлось изготовить капсулу меньших размеров.

– А заказчик не обидится, узнав, что у него осталась только голова и он не сможет двигаться? – спросила Скалли.

– Мы полагаем, что к тому времени, когда наука научится оживлять наших клиентов...

– ...она сумеет создать и новое тело, – закончил Малдер. Возле капсулы Грейбла задумчивость покинула его.

Табло показывало минус триста двадцать градусов – температуру жидкого азота.

– Вот именно! – с энтузиазмом ответил Малдеру хозяин. – Эти технологии развиваются гораздо быстрее, чем можно было бы предположить. Спросите кого угодно здесь, в институте! – Он улыбнулся. – И если нас с вами каждая секунда приближает к смерти, наших заказчиков та же секунда приближает к новой жизни.

Послышался негромкий писк. Двойка на табло сменилась единицей, а ноль – девяткой. Через мгновение компьютер вновь пискнул, и все вернулось к первоначальному виду.

– Эти флуктуации в температурном режиме запланированы? – спросил Малдер.

Живчик поморщился. Воодушевление его испарилось.

– Нет. Такое происходит лишь с капсулой доктора Грейбла. Техник проверил ее, но поломок не нашел.

– А возможно ли, чтобы сам замороженный мозг вызывал подобные флуктуации?

Скалли с удивлением посмотрела на партнера. Тот вновь впал в задумчивость. И Скалли поняла, что у него родилась очередная «паранормальная» идея.

– Нет, – сказал Бэрингтон. – Мы, конечно, пытаемся разобраться в происходящем. Однако заказчик при столь малых изменениях температуры никакой опасности не подвергается. Главное, чтобы в капсуле постоянно присутствовал жидкий азот.

«Главное, что все рассказанное вами представляет для нас лишь академический интерес, – подумала Скалли. – В расследовании нам эта информация не поможет».

– А можно нам посмотреть на дело Артура Грейбла? – спросила она. – У вас, полагаю, существуют какие-то регистрационные документы?

Бэрингтон кивнул:

– Да, конечно... Прошу!

Он завел их в какой-то закуток. Там стояли стол с персональным компьютером и стеллаж. Верхнюю полку стеллажа занимали обычные полиэтиленовые папки для бумаг. Бэрингтон вытащил необходимую, подал Скалли.