Файл 533. Непорочное зачатие

— Я знаю, — вздохнул Бромптон, — но мне скрывать нечего. В чем виноват — за то отвечу, но носить это в себе больше нет никаких сил. А вы, возможно, поверите в мою историю, в которую я сам верю с превеликим трудом.

— Мы вас внимательно слушаем, — заверил Молдер.

— Моя история вполне может показаться вам забавной, — начал Ян Бромптон, — но смею вас заверить, что она трагична и достойна пера самого Шекспира. Я родился в Ремингтоне, в семье садовника, и в детстве не был избалован излишествами вроде сладостей, дорогих игрушек и лишней пары штанов. Хотя родители меня, безусловно, любили, и ходил я всегда во всем чистеньком и аккуратно залатанном. Ничем особенным среди толпы сверстников я не выделялся, хулиганом не был, отличником — тоже. Такой же, как тысячи и тысячи подростков по всей стране. Если бы я тогда знал, что не такой же, если бы знал, что отмечен судьбой фантастическим и совершенно ненужным мне даром!..

— Каким же? — поинтересовался Молдер.

— Знаете, в моих странствиях судьба свела меня с одним грузином, так он рассказал мне чудесный тост: если новорожденного мальчика бог поцелует в губы, из ребенка вырастет великий певец, если в лоб, то он станет великим ученым или писателем, если в руку — большим мастером в каком-либо мастерстве, если в ногу — знаменитым спортсменом; вот перед вами мальчик Иосиф, выпьем же за его удачу, поскольку один бог знает, куда он его поцеловал.

— К чему вы все это рассказываете? — спросила Скалли.

— Потому что меня бог поцеловал в такое место, которое в приличном обществе и назвать-то стыдно.

— Не понял, — сказал Молдер.

— Я сам поначалу не понял. Однажды к нам в школу пришла с благотворительными целями жена одного местного шишки — он давно уже перевелся в Вашингтон, теперь работает в Белом доме, да вы его, наверное, знаете, раз меня вычислили. Так вот, эта миссис Мак-Гайрон чего-то там вещает, а я с одноклассниками сижу в зале, вместе со всеми чему-то там аплодирую, а сам представляю, как она без одежды выглядит. И так меня это занятие захватило, что меня вдруг затрясло всего, и я получил самое настоящее физиологическое наслаждение, аж застонал от счастья. И миссис Мак-Гайрон ойкнула и убежала, как она сказала, нос попудрить. Увы, тогда я еще ничего не понял...

— А что вы должны были понять? — спросил Молдер, видя, что Бромптон замолчал.

Скоро и вы все поймете. А тогда я, как уже сказал, ничего не понял. Да и понятно — мальчишка в расцвете полового созревания, жизни не нюхавший, о взаимоотношении полов знающий только из кино и наивно полагающий, что дети после поцелуев рождаются. Впрочем, насчет того, как и отчего дети рождаются, меня просветили довольно быстро.