Файл 533. Непорочное зачатие

— Вряд ли Моррис жив, — сказала мать и подошла к столу, на котором стояла черная дамская сумочка, а перед ней лежала стопка пяти- и десятидолларовых банкнот, — Но потребуй они хоть сто тысяч долларов, мы бы достали и отнесли — хотя я понимаю, что это бесполезно, мальчика наверняка нет в живых. Но я не хочу всю оставшуюся жизнь упрекать себя, что могла что-то сделать и не сделала. Поэтому, хоть я и сообщила о звонке похитителя, прошу не мешать мне заплатить выкуп. Если Моррис не вернется сегодня... Я постараюсь запомнить того, кому отдам деньги. Прошу, не надо следить за мной.

— Киднеппинг — преступление государственное, и у полиции есть строгие инструкции...

— Я знаю, — вздохнула мать. — Но все равно не надо за мной следить. Ну, в крайнем случае, пусть этот молодой человек, — она кивнула на Молдера, — отправляется сейчас на угол Флитвидж-стрит и Роулсдроуд и подождет там. Получится, проследит за преступником. Он не похож на профессионального детектива. Скорее, — она вымученно улыбнулась Молдеру, — на коммивояжера.

— Но у нас есть опытные детективы... — пытался возразить лейтенант.

— Я просто по-человечески прошу вас, не надо ничего сегодня предпринимать. Если Моррис не вернется, делайте что хотите.

— До назначенной встречи еще сорок минут, — сказал Молдер, взглянув на часы, — Я отправляюсь туда прямо сейчас.

— Здесь недалеко, можно пройтись пешком, — сказал полицейский офицер.

— Я знаю, — кивнул Молдер.

— И не надо делать ничего, что может насторожить преступника, — еще раз попросила миссис Файетт, — Я вас очень прошу.

* * * * *

Пошла уже третья минута второго, а миссис Файетт в назначенном месте все не появлялась, хотя Молдер перед уходом сверил с ней часы.

Угол Флитвидж-стрит и Роулсдроуд в это время дня не самый оживленный перекресток, но тех, к кому можно было присмотреться повнимательнее на предмет подозрения в вымогательстве, хватало.

Пять минут второго. Молдер не спеша направился в сторону, откуда должна была появиться миссис Файетт. Бывший сотрудник полиции не производила впечатления необязательного человека, который может опоздать на важную встречу. По представлениям Молдера, она должна была явиться на встречу за пять—десять минут, но уж никак не опаздывать. Значит, случилось что-то непредвиденное.

Скорее благодаря выработанной годами интуиции, чем по реальным деталям, он обратил внимание на женщину, идущую ему навстречу — слишком уж часто она оглядывалась назад, в ту сторону, откуда должна была появиться миссис Файетт. Женщина зашла в овощную лавку и, сам не понимая зачем, Молдер последовал за ней.